テトスヘの手紙 3:14 - Japanese: 聖書 口語訳 わたしたちの仲間も、さし迫った必要に備えて、努めて良いわざを励み、実を結ばぬ者とならないように、心がけるべきである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 それにより、イエスの信者一同がおまえから助け合う姿勢を学ぶだろう。助けを要する人間への接し方をおまえから学べば、周りの人へさらに良いインパクトをもたらすことだろう。 Colloquial Japanese (1955) わたしたちの仲間も、さし迫った必要に備えて、努めて良いわざを励み、実を結ばぬ者とならないように、心がけるべきである。 リビングバイブル 私たちはみな、助けが必要な人々を進んで援助する習慣をもっと身につけなければなりません。そうすれば、実を結ぶ生活を送れるでしょう。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わたしたちの仲間も、実際に必要な物を賄うために、良い行いに励むことを学ばねばなりません。実を結ばない者とならないためです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) それにより、イエスを信じる仲間たち一同がお前の助け合う姿勢を見て学ぶことだろう。助けを要する人への接し方をお前から学べば、周りの人へさらに良い影響をおよぼすことができるだろう。 聖書 口語訳 わたしたちの仲間も、さし迫った必要に備えて、努めて良いわざを励み、実を結ばぬ者とならないように、心がけるべきである。 |
そして、道のかたわらに一本のいちじくの木があるのを見て、そこに行かれたが、ただ葉のほかは何も見当らなかった。そこでその木にむかって、「今から後いつまでも、おまえには実がならないように」と言われた。すると、いちじくの木はたちまち枯れた。
あなたがたがわたしを選んだのではない。わたしがあなたがたを選んだのである。そして、あなたがたを立てた。それは、あなたがたが行って実をむすび、その実がいつまでも残るためであり、また、あなたがたがわたしの名によって父に求めるものはなんでも、父が与えて下さるためである。
わたしは、あなたがたもこのように働いて、弱い者を助けなければならないこと、また『受けるよりは与える方が、さいわいである』と言われた主イエスの言葉を記憶しているべきことを、万事について教え示したのである」。
この言葉は確実である。わたしは、あなたがそれらのことを主張するのを願っている。それは、神を信じている者たちが、努めて良いわざを励むことを心がけるようになるためである。これは良いことであって、人々の益となる。